Anne MAGNAN-PARK
A propos
Anne Magnan-Park est traductrice et maîtresse de conférences à l’université d’Indiana, aux États-Unis, où elle enseigne les littératures anglophones et francophones du Pacifique. Cette année, elle sort deux titres en traduction : l’étude anthropologique de Stephanie Anderson sur le jeune mousse vendéen échoué au Cap York et adopté par une famille aborigène Narcisse Pelletier: Naufragé aborigène (Au vent des îles, 2021) et un recueil bilingue de la poétesse hawaïenne Brandy Nālani McDougall, This Island on which I Love You/ L’ île où je t’aime (Les petites allées, 2022).
Intervention
Samedi 3 Décembre 2022 à 11h à l’occasion de la rencontre littéraire L’histoire d’une œuvre de sa traduction à son édition.